Prevod od "num castelo" do Srpski


Kako koristiti "num castelo" u rečenicama:

Eu casaria num castelo amanhã, mas esse aqui quer algo maior.
Udala bih se sutra u Bijelom dvorcu, ali on inzistira na spektaklu.
E viviam todos num castelo na África.
Živeli su u zamku u Africi.
E irá adorar viver num castelo.
l svidace ti se da živiš u zamku.
Em 1922, vindo a Roma como meu séqüito... passei a noite num castelo assim.
Kad sam 1922 došao u Rim, spavao sam u sliènom dvorcu.
Era uma vez... oito caminhantes feridos do exército americano... que entraram num castelo na Bélgica.
Bila jednom osmorica hodajuæih, izranjavanih odrpanaca US vojske što uðoše u jedan dvorac u Belgiji.
Será que... as vezes você não se imagina como a bela adormecida num castelo... esperando que seu príncipe encantado venha liberta-la... com um beijo.
Pitam se... da li ponekad mislite o sebi kao o uspavanoj lepotici unutar zamka... koja èeka princa da vas oslobodi... jednim poljubcem.
Estar na Áustria e conhecer um cientista com os seus interesses, eu esperava que o seu laboratório fosse num castelo, não num apartamento.
To što se nalazim u Austriji i što sam sa nauènikom vaših interesovanja... oèekivao sam da se vaša laboratorija nalazi u zamku, a ne u apartmanu.
Era uma vez, numa terra distante, um jovem príncipe que morava num castelo brilhante.
Nekada davno, u jednoj dalekoj zemlji živeo je mladi princ u sjajnome dvorcu....
É minha primeira vez num castelo encantado e...
Ovo mi je prvi put u zaèaranom dvorcu.
Estamos pendurados num castelo e me pergunta como esta?
Silazimo sa zamka i ti me pitaš kako izgledaš?
Vamos ganhar muito dinheiro com isso. Mas não tanto para vivermos eternamente como reis num castelo.
Али не толико да заувек живимо као бубрези у лоју.
E então agente poderia ir pra França e poderíamos ficar num castelo, e você me levaria pra fazer compras...
Onda možemo otiæi u Francusku, uvek sam htela iæi u Francusku i ostati u chateau, a ti bi me mogao voditi u shopping...
Espero que me perdoem por morar num castelo gigante.
Nadam se da æeš mi oprostiti što živim u ogromnom dvorcu.
Ela foi presa num castelo, vigiada por um terrível dragão que soltava fogo pelas ventas.
Она је била закључана у далеком дворцу... којег је чувао језиви змај који бљује ватру.
Ela e os seus irmãos e irmãs viviam todos juntos num castelo gigante, e eles amavam-se muito uns aos outros, muito.
Ona sa njenom bracom i sestrama su ziveli zajedno u velikom zamku, i voleli su jedni drugo puno.
Há muito tempo, havia uma princesa que vivia num castelo numa terra muito distante.
Nekada davno, bila je princeza koja je zivela u zamku u dalekoj zemlji.
A casa é encantadora... mas no Congresso dos Nobres... você disse que vivia num castelo.
Kuca izgleda divno. Ali koliko se secam, na konvenciji plemica si rekao da zivis u dvorcu.
Não quer dizer num castelo como um Rei, idiota?
Misliš, u kraljevstvu, poput kralja, idiote.
Ele é meu melhor contato na área e me sinto como num castelo de cartas.
Moja najbolja poslovna veza, a ja sam se srušio kao kula od karata. Našalio sam se na raèun Abu Graba.
Era uma vez, num castelo inglês, muito, muito distante, vivia um personagem muito mimado chamado Prince.
Nekada davno u jednom engleskom dvorcu negde daleko, daleko živela je jedna ugledna osoba po imenu... Princ.
Será num castelo numa propriedade enorme.
Mislim, održava se u nekom velikom dvorcu u nekoj velikoj zemlji... - Liz, to je...
Este sujeito tenta achar sua namorada. Num castelo de um cientista malvado.
Tip... pokušava da pronaðe svoju devojku u zamku zlog nauènika.
Vão me dar um quarto só meu, num castelo.
Dobit æu svoju sobu u dvorcu.
Não ache que darão um bom quarto num castelo.
Ne raèunaj da æeš dobiti lijepu sobu u dvorcu.
E, assim continua a história, foi presa num castelo longínquo de onde podia ver o mundo, mas nunca podia tocá-lo.
Lepa. I kako prièa teèe, bila je zakljuèana u dalekom zamku, iz kojeg je mogla da vidi svet, ali nikada nije mogla da ga dotakne.
Ela não acredita que uma selvagem presa num castelo me faz os chapéus.
Neæeš poverovati da je neko ko je zarobljen u zamku...osoba koja pravi moje šešire.
Num castelo, numa colina feita de 42 cachorros.
U dvorcu, na brdu napravljenom od 42 psa. 42 psa?
Mas quando a gente vive num castelo, os outros fazem tudo.
Kad živiš u zamku sve rade za tebe.
Vendeu um zilhão de cópias... e agora ele vive num castelo com uma cobra e um macaco.
Prodao ga je u bilion primeraka. Sada živi u dvorcu sa zmijom i majmunom.
Mas você não acorda num castelo, acorda em uma casa de fraternidade e com má fama.
Probudiš se u neèijoj kuæi sa lošom reputacijom.
Só você saberia, Artie... que seria uma imitação barata num castelo de Cardiff.
Da, samo bi ti, Artie, znao da se radi o pohabanom ukrasu na zidu u nekom sladunjavom dvorcu u Cardiffu.
Eu nasci num castelo de mil anos.
Roðena sam u kuriji staroj stotine godina.
Descoberto no mês passado num castelo nas Ilhas Escocesas.
Našao sam ga prošli mjesec u škotskom dvorcu.
Ela não estava presa num castelo guardada por um dragão do mal!
Nije živela u zamku koji èuva zli zmaj, Kenzi!
Exceto a parte de sermos princesas bailarina vivendo num castelo de chocolate.
Jesam li? Sve osim dela o nama da æemo biti balerina-princeze koje žive u dvorcu od èokolade.
O Lorde Snow cresceu num castelo cuspindo em pessoas como vocês.
Лорд Снежни је одрастао у замку газећи такве као ви.
VIVER NUM CASTELO ELEGANTE TE FEZ ESQUECER NOSSO ESTILO?
Zbog života u redovnoj vojsci si zaboravila?
Você vive num castelo ilusório com seu amigo acidentalmente milionário, tocando black metal no quarto.
Živiš u lažnom zamku, izdržava te ortak milioner koga si sluèajno upoznao, i sviraš black metal u spavaæoj sobi.
Quando se casa num castelo do século 17 na França e entrando em uma carruagem com seis cavalos brancos, você tem que fazer uma grande saída.
Kad se ženiš u francuskom dvorcu iz 17 st. i doðeš koèijom sa šest bijelih konja, odeš u velikom stilu.
E talvez para o príncipe e a princesa que moravam do outro lado da floresta, num castelo.
I možda za princa i princezu, koji su živeli iza šume, u dvorcu.
Não, deve colocá-los numa uma biblioteca num castelo.
Morate ih ostaviti u zamku u biblioteci.
Não sou um homem letrado, mas você não será de ajuda sentado num castelo gélido no fim do mundo.
Ja nisam učen čovek, ali sedeći u ledenom zamku na kraju sveta možda nije najbolji način da pomogneš ljudima.
Gosto de apagar as luzes então posso fingir que estamos num castelo.
Volim mrak i da se pravim da smo u dvorcu.
Sei que sou leonino, mas é mais fácil um rato entrar num castelo do que um leão.
Vidi, znam da sam lav, ali je mišu lakše da uðe u zamak nego lavu.
1.2890400886536s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?